|
|
Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002
HarperCollins Publishers:
salir
| Para las expresiones salir
adelante, salir ganando, salir de viaje etc, ver la
entrada correspondiente a la otra palabra. |
| A |
verbo intransitivo
| 1 |
(= partir)
[persona] to leave
[tren, autobús, avión] to leave; depart (uso formal)
(náutica) to
leave; sail
(informática) to quit
sale un tren cada dos horas there is a
train every two hours
salir de to
leave
¿a qué hora sales de la oficina? what
time do you leave the office?
salgo de clase a las cinco I finish
school at five
salir para to
set off for |
| 2 |
(= no entrar) (=
ir fuera) to go out
(= venir fuera) to come out
salió a la calle a ver si venían she
went outside or she went out into the street to see
if they were coming
--¿está Juan? --no, me temo que ha
salido "is Juan in?" -- "no, I'm afraid he's gone out"
¿vas a salir esta noche? are you
going out tonight?
nunca he salido al extranjero I've never
been abroad
los rehenes salieron por la ventana the
hostages got out through the window
salió corriendo
(del cuarto) he ran out (of the room)
salir de: nos
la encontramos al salir del museo we bumped into her when we
were coming out of the museum
¿de dónde has salido? where
did you appear or spring from?
salir de paseo to
go out for a walk
◆MODISMO:de
esta no salimos (informal) we'll never get out of
this one (informal)
◆MODISMO:salir
de pobre to stop being poor |
| 3 |
(al mercado)
[revista, libro, disco] to come out
[moda] to come in
acaba de salir un disco suyo an album of
his has just come out or been released |
| 4 |
(en medios de comunicación)
la noticia salió en el periódico de
ayer the news was or appeared in
yesterday's paper
salir por la televisión to be or appear on TV |
| 5 |
(= surgir) to
come up
en el debate no salió el tema del aborto the
subject of abortion didn't come up in the debate
salir algo a alguien: le ha salido novio/un trabajo she's
got herself a boyfriend/a job |
| 6 |
(= aparecer)
[agua] to come out
[sol] to come out
[mancha] to appear
no sale agua del grifo there's no water
coming out of the tap (británico)
or faucet (EEUU)
me sale sangre I'm bleeding |
| 7 |
(= nacer)
[diente] to come through
[planta, sol] to come up
[pelo] to grow
[pollito] to hatch
ya le ha salido un diente al niño the
baby already has one tooth
le han salido muchas espinillas he's got
a lot of blackheads
nos levantamos antes de que saliera el sol we
got up before sunrise |
| 8 |
(= quitarse)
[mancha] to come out; come off |
| 9 |
(= costar) to
work out
la calefacción de gas saldría
más barata gas heating would work out cheaper
me salió por unos 1.000 pesos it
cost me about 1,000 pesos
salimos a diez libras por persona (España) it works out at £10
each |
| 10 |
(= resultar)
¿cómo salió la
representación? how did the performance go?
¿qué número ha salido
premiado en la lotería? what was the winning number in
the lottery?
salió alcalde por tres votos he
was elected mayor by three votes
salir bien: el
plan salió bien the plan worked out well
espero que todo salga bien I hope
everything works out all right
¿salió bien la fiesta? did
the party go well?
¿cómo te salió el examen? how
did your exam go?
salir mal: los
festejos salieron mal por la lluvia the celebrations were
spoiled by the rain
¡qué mal me ha salido el dibujo! oh
dear! my drawing hasn't come out very well! |
| 11 |
salir algo a alguien
| 11.1 |
(= poder
resolverse)
este crucigrama no me sale I can't
do this crossword |
| 11.2 |
(= resultar
natural)
no me sale ser amable con ella I
find it difficult being nice to her |
| 11.3 |
(= poder
recordarse)
no me sale su apellido I can't
think of his name |
|
| 12 |
salir a [calle] to come out
in; lead to
esta calle sale a la plaza this street
comes out in or leads to the square |
| 13 |
salir a alguien (= parecerse) to
take after somebody
ha salido a su padre he takes after his
father |
| 14 |
salir con alguien to go out with somebody
está saliendo con un compañero de
clase she's going out with one of her classmates |
| 15 |
salir con algo (al hablar) to
come out with something
y ahora sale con esto and now he comes
out with this
ahora me sale con que yo le debo dinero and
now he starts complaining that I owe him money |
| 16 |
salir de [proceder] to come from
el aceite que sale de la aceituna oil
which comes from olives |
| 17 |
salir por alguien (= defender) to
come out in defence of somebody; stick up for somebody |
| 18 |
(teatro) to
come on
sale vestido de policía he comes
on dressed as a policeman
"sale el rey" (al escenario) "enter
the king" |
| 19 |
(= empezar) (deportes) to start
(Ajedrez) to have first move
(Naipes) to lead
|
|
| B |
salirse verbo
pronominal
| 1 |
(= irse) to
leave
◆MODISMO:salirse
con la suya to get one's way |
| 2 |
(= escaparse) to
escape (de from); get out (de of)
el tigre se salió de la jaula the
tiger escaped from the cage; the tiger got out of the cage |
| 3 |
(= filtrarse)
[aire, líquido] to leak (out)
se salía el aceite del motor oil
was leaking out of the engine |
| 4 |
(= rebosar) to
overflow
el río se salió de su cauce the
river burst its banks
◆MODISMO:salirse
de madre to lose one's self-control |
| 5 |
(= desviarse) to
come off
nos salimos de la carretera we came off
the road
salirse de la vía to jump the rails
salirse del tema to get off the point |
| 6 |
(= desconectarse) to
come out
se ha salido el enchufe the plug has come
out |
| 7 |
(= excederse)
salirse de lo normal to go beyond what is
normal
salirse de los límites to go
beyond the limits |
|
Ask a question in the new forum.
|
|
Home
Suggestions
New!
Join the WR forums.
|
See Also:
salero
saleroso
salga etc
salida
salido
salidor
saliente
salina
salino
salir
salita
salitre
saliva
salivar
salivazo
salmantino
salmo
salmodia
salmón
salmonela
salir:
Definition
(abbreviations)
|
|