Word
Reference
.com

Verb: salir

Present Participle

saliendo

Past Participle

salido

Present Indicative

salgo
sales
sale
salimos
salís
salen

Preterite

salí
saliste
salió
salimos
salisteis
salieron



Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:


salir
Para las expresiones salir adelante, salir ganando, salir de viaje etc, ver la entrada correspondiente a la otra palabra.

verbo intransitivo
(= partir)
[persona] to leave
[tren, autobús, avión] to leave; depart (uso formal)
(náutica) to leave; sail
(informática) to quit
sale un tren cada dos horas there is a train every two hours
salir de to leave
¿a qué hora sales de la oficina? what time do you leave the office?
salgo de clase a las cinco I finish school at five
salir para to set off for
(= no entrar) (= ir fuera) to go out
(= venir fuera) to come out
salió a la calle a ver si venían she went outside or she went out into the street to see if they were coming
--¿está Juan? --no, me temo que ha salido "is Juan in?" -- "no, I'm afraid he's gone out"
¿vas a salir esta noche? are you going out tonight?
nunca he salido al extranjero I've never been abroad
los rehenes salieron por la ventana the hostages got out through the window
salió corriendo (del cuarto) he ran out (of the room)
salir de: nos la encontramos al salir del museo we bumped into her when we were coming out of the museum
¿de dónde has salido? where did you appear or spring from?
salir de paseo to go out for a walk
MODISMO:de esta no salimos (informal) we'll never get out of this one (informal)
MODISMO:salir de pobre to stop being poor
(al mercado)
[revista, libro, disco] to come out
[moda] to come in
acaba de salir un disco suyo an album of his has just come out or been released
(en medios de comunicación)
la noticia salió en el periódico de ayer the news was or appeared in yesterday's paper
salir por la televisión to be or appear on TV
(= surgir) to come up
en el debate no salió el tema del aborto the subject of abortion didn't come up in the debate
salir algo a alguien: le ha salido novio/un trabajo she's got herself a boyfriend/a job
(= aparecer)
[agua] to come out
[sol] to come out
[mancha] to appear
no sale agua del grifo there's no water coming out of the tap (británico) or faucet (EEUU)
me sale sangre I'm bleeding
(= nacer)
[diente] to come through
[planta, sol] to come up
[pelo] to grow
[pollito] to hatch
ya le ha salido un diente al niño the baby already has one tooth
le han salido muchas espinillas he's got a lot of blackheads
nos levantamos antes de que saliera el sol we got up before sunrise
(= quitarse)
[mancha] to come out; come off
(= costar) to work out
la calefacción de gas saldría más barata gas heating would work out cheaper
me salió por unos 1.000 pesos it cost me about 1,000 pesos
salimos a diez libras por persona (España) it works out at £10 each
10  (= resultar)
¿cómo salió la representación? how did the performance go?
¿qué número ha salido premiado en la lotería? what was the winning number in the lottery?
salió alcalde por tres votos he was elected mayor by three votes
salir bien: el plan salió bien the plan worked out well
espero que todo salga bien I hope everything works out all right
¿salió bien la fiesta? did the party go well?
¿cómo te salió el examen? how did your exam go?
salir mal: los festejos salieron mal por la lluvia the celebrations were spoiled by the rain
¡qué mal me ha salido el dibujo! oh dear! my drawing hasn't come out very well!
11  salir algo a alguien
11.1  (= poder resolverse)
este crucigrama no me sale I can't do this crossword
11.2  (= resultar natural)
no me sale ser amable con ella I find it difficult being nice to her
11.3  (= poder recordarse)
no me sale su apellido I can't think of his name
12  salir a [calle] to come out in; lead to
esta calle sale a la plaza this street comes out in or leads to the square
13  salir a alguien (= parecerse) to take after somebody
ha salido a su padre he takes after his father
14  salir con alguien to go out with somebody
está saliendo con un compañero de clase she's going out with one of her classmates
15  salir con algo (al hablar) to come out with something
y ahora sale con esto and now he comes out with this
ahora me sale con que yo le debo dinero and now he starts complaining that I owe him money
16  salir de [proceder] to come from
el aceite que sale de la aceituna oil which comes from olives
17  salir por alguien (= defender) to come out in defence of somebody; stick up for somebody
18  (teatro) to come on
sale vestido de policía he comes on dressed as a policeman
"sale el rey" (al escenario) "enter the king"
19  (= empezar) (deportes) to start
(Ajedrez) to have first move
(Naipes) to lead
salirse verbo pronominal
(= irse) to leave
MODISMO:salirse con la suya to get one's way
(= escaparse) to escape (de from); get out (de of)
el tigre se salió de la jaula the tiger escaped from the cage; the tiger got out of the cage
(= filtrarse)
[aire, líquido] to leak (out)
se salía el aceite del motor oil was leaking out of the engine
(= rebosar) to overflow
el río se salió de su cauce the river burst its banks
MODISMO:salirse de madre to lose one's self-control
(= desviarse) to come off
nos salimos de la carretera we came off the road
salirse de la vía to jump the rails
salirse del tema to get off the point
(= desconectarse) to come out
se ha salido el enchufe the plug has come out
(= excederse)
salirse de lo normal to go beyond what is normal
salirse de los límites to go beyond the limits




Ask a question in the new forum.


English to Spanish  
Spanish to English  
English Definition

Home
Suggestions

New!
Join the WR forums.


See Also:
salero
saleroso
salga etc
salida
salido
salidor
saliente
salina
salino
salir
salita
salitre
saliva
salivar
salivazo
salmantino
salmo
salmodia
salmón
salmonela

salir:
 Definition
 (abbreviations)



Collins Logo
Collins Dictionaries