Word
Reference
.com

Verb: dar

Present Participle

dando

Past Participle

dado

Present Indicative

doy
das
da
damos
dais
dan

Preterite

di
diste
dio
dimos
disteis
dieron



Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:


dar
Para las expresiones dar importancia, dar ejemplo, dar las gracias, dar clases, dar a conocer, dar a entender, darse prisa etc, ver la entrada correspondiente a la otra palabra.

verbo transitivo
(= entregar, conceder)
[+ objeto, mensaje, permiso] to give
[+ naipes] to deal (out)
[+ noticias] to give; tell
le dio un bocadillo a su hijo he gave his son a sandwich
se lo di a Blanca I gave it to Blanca
deme dos kilos I'll have two kilos; two kilos, please
(= realizar)
[+ paliza] to give
[+ paso] to take
dar un alarido to shriek
dar una bofetada a alguien to slap somebody
dio un golpe en la mesa he banged on the table
dar un grito to let out a cry; give a cry
dar un paseo to go for a walk; take a walk
(= celebrar)
[+ fiesta] to have; throw
la embajada dará una recepción the embassy will hold a reception
(= presentar)
[+ obra de teatro] to perform; put on
[+ película] to show; screen
dan una película de Almodóvar there's an Almodóvar film on; they're showing or screening an Almodóvar film
(España) (= encender)
[+ luz] to turn on
¿has dado el gas? have you turned on the gas?
(= hacer sonar)
[reloj] to strike
el reloj dio las tres the clock struck three
ya han dado las ocho it's past or gone eight o'clock
(= producir)
[+ fruto] to bear
[+ ganancias, intereses] to yield
dar flores to flower
este negocio da mucho dinero there's a lot of money in this business
(= tener como resultado)
la suma dio 99 the total worked out at 99
el atleta dio positivo en el control antidoping the athlete tested positive for drugs
(= hacer sentir)
[+ placer] to give
me dio mucha alegría verla I was very pleased to see her
las babosas me dan asco I find slugs disgusting or revolting
tu padre me da miedo I'm scared or frightened of your father
me da pena tener que tirarlo it's a pity to have to throw it away
el vino me da sueño wine makes me sleepy
10  (España) (informal) (= fastidiar) to ruin
¡me estás dando la fiesta! you're ruining the party for me!
11  ◊ dar por
(= considerar) to consider
doy el asunto por concluido I consider the matter settled; I regard the matter as settled
doy el dinero por bien empleado I consider it money well spent
lo podemos dar por terminado we can consider it finished
los dieron por muertos they were given up for dead
12  MODISMO:¡y dale! (= ¡otra vez!) not again!
MODISMO:estar/seguir dale que dale or dale que te pego or (Latinoamérica) dale y dale to go/keep on and on
la vecina está dale que dale al piano our neighbour is pounding away at the piano
MODISMO:a mí no me la das (informal) you can't fool me
MODISMO:¡ahí te las den todas! (informal) you just couldn't care less!
MODISMO:para dar y tomartenemos botellas para dar y tomar we've got loads or stacks of bottles
aquí hay papeles para dar y tomar there's tons of papers here
MODISMO:me da que ... I have a feeling (that) ...
me da que no va a venir I have a feeling (that) he's not going to come
verbo intransitivo
(= entregar) to give
dame, yo te lo arreglo give it here, I'll fix it for you
(= entrar)
si te da un mareo siéntate if you feel giddy, sit down
le dio un infarto he had a heart attack
(= importar)
¡qué más da!¡da igual! it doesn't matter!; never mind!
¿qué más te da? what does it matter to you?
¿qué más da un sitio que otro? surely one place is as good as another!
lo mismo da it makes no difference or odds
me da iguallo mismo me datanto me da it's all the same to me; I don't mind
(seguido de preposición)
◊ dar a
(= estar orientado)
[cuarto, ventana] to look out onto; overlook
[fachada] to face
mi habitación da a la calle my room looks out onto or overlooks the street
◊ darle a
(= hacer funcionar)
[+ botón] to press
(= golpear) to hit
[+ balón] to kick
dale a la tecla roja hit or press the red key
no es capaz de darle al balón de cabeza he can't head the ball
◊ dar con
(= encontrar)
[+ persona] to find
[+ idea, solución] to hit on; come up with
dimos con él dos horas más tarde we found him two hours later
dar consigo en to end up in
◊ dar contra
(= golpear) to hit
el barco dio contra el puente the ship hit the bridge
◊ dar de
dar de palos a alguien to give somebody a beating
dar de puñetazos a alguien to punch somebody
dar de beber a alguien to give somebody something to drink
dar de comer a alguien to feed somebody
dar de  [comida, bebida] to go a long way
◊ dar en
[+ blanco, suelo] to hit
[+ solución] to hit on; come up with
el sol me da en la cara the sun is in my eyes
dar en hacer algo (anticuado) to take to doing something
Recuérdese que las preposiciones en inglés rigen gerundio y no infinitivo, de ahí 'to take to doing something'.

◊ darle a alguien por hacer algo
les dio por venir a vernos they took it into their heads to come and see us
últimamente le ha dado por el golf he's taken up golf lately
◊ dar para
(= ser suficiente) to be enough for
con eso da para cuatro personas this is enough for four people
◊ dar que
(+ INFIN)
dar que hablar to set people talking
un libro que da en qué pensar a thought-provoking book; a book which gives you a lot to think about
darse verbo pronominal
(= entregarse) to give in
(= golpearse) to hit oneself
¿dónde te has dado? where did you hit yourself?
me he dado contra la esquina del escritorio I bumped into the edge of the desk
(= ocurrir)
[suceso] to happen
si se da el caso if that happens
se han dado muchos casos there have been a lot of cases
(= crecer) to grow
los pepinos se dan bien en esta tierra cucumbers grow well on this land
(seguido de preposición)
◊ darse a to take to
darse a la bebida to take to drink; start drinking
◊ darse de sí
[cuero, tela] to give; stretch
◊ dárselas de to make oneself out to be
se las da de experto he makes himself out to be an expert
¡no te las des de listo! stop acting clever!
◊ darse por
no se dio por aludido he didn't take the hint
me doy por vencido I give up; I give in
◊ dársele bien a alguien
se me dan bien las ciencias I'm good at science
◊ dársele mal a alguien
se me dan muy mal los idiomas I'm very bad at languages
MODISMO:dársela (con queso) a alguien (informal) to fool somebody; put one over on somebody (informal)




Ask a question in the new forum.


English to Spanish  
Spanish to English  
English Definition

Home
Suggestions

New!
Join the WR forums.


See Also:
dantesco
dantzari
Danubio
danza
danzar
danzarín
dañar
dañino
daño
dar
dardo
dársena
darvinista
datación
datar
dátil
datilera
dativo
dato
dcha.

dar:
 Definition
 (abbreviations)



Collins Logo
Collins Dictionaries